首页 娱乐新闻文章正文

汉语古今词义的沟通

娱乐新闻 2022年06月20日 15:02 17 admin

汉语的古今词义之间是有延续性的,可以梳理出演变的脉络,但也存在不少差异。具有现代汉语语感的人,在阅读古代汉语作品时,往往会以今律古、囫囵吞枣,忽略掉某些词(尤其是单音节词)内在的细腻涵义和丰富形象。

以李白的一首诗来举例。李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》的前四句是:“暮从碧山下,山月随人归。却顾所来径,苍苍横翠微。”这四句的大意并不难理解。有的注解直译为,“傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠”。

汉语古今词义的沟通

前三句与原诗的语序基本一致,但第四句就不同了。“苍苍”是青黑色。“翠微”可以指山色,也可以指青山,此句里就是指“终南山”。那么“横”怎么解释?有人认为,“苍苍横翠微”就是“苍苍翠微横”,“苍苍”是形容“翠微”(终南山)的,李白之所以把“翠微”放在“横”后面,是要与第二句的“归”押韵。此句直译就是“苍苍的青山横卧在那”。也有人认为,此句语序没有问题,“横”有“笼罩意”,“苍苍”是形容暮色的。此句可以解释成“苍苍的暮色笼罩着青山”。两者的差异在于对“横”的理解,那么,除了与“纵、竖、直”相对的常用义外,“横”还有哪些义项呢?能否解释为“笼罩”?

汉语古今词义的沟通

《说文解字・木部》对“横”的解释是:“阑木也。从木黄声”。“阑”就是“门阑”。段玉裁《说文解字注》“横”字下说:“凡以木阑之皆谓之横也。”如乐府诗《子夜歌・郎为傍人取》中,“

发表评论

菲提亚新闻Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:京ICP备18007953号-1 Z-BlogPHP强力驱动 主题作者QQ: